Deutschsprachige KI hat Eigenheiten — gerade in Österreich. Dieser Leitfaden zeigt Herausforderungen und Lösungen.
Englisch-Bias und Deutschqualität
Viele Modelle sind stärker auf Englisch trainiert; die Deutschqualität variiert, besonders bei Fachsprache und Amtsdeutsch. Daher gilt: an echten deutschsprachigen Aufgaben evaluieren, nicht auf Marketingaussagen vertrauen.
Österreichische Besonderheiten
Österreichisches Deutsch nutzt eigene Begriffe (etwa Jänner) und eine spezifische Geschäftssprache. RAG über eigene, österreichische Dokumente verbessert die Relevanz für den lokalen Kontext.
Modellwahl
Mehrsprachige EU-Modelle wie Mistral sind EU-gehostet und eine naheliegende Wahl; für sensible Daten kommen lokale Modelle in Frage. Über osFoundry lassen sich Modelle per BYOK vergleichen. dgm evaluiert Modelle an Ihren Use Cases, ist ein unabhängiger Integrationspartner (nicht mit osFoundry/OS LLC verbunden) und hat bisher keine abgeschlossenen Kundenintegrationen.
Fazit
Deutschqualität evaluieren, österreichischen Kontext per RAG abbilden, passendes EU-/lokales Modell wählen. Kontaktieren Sie dgm für deutschsprachige KI.